<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>I AM JACK'S PARANOID MIND &#187; mind explorer</title>
	<atom:link href="http://paraz.org/blog/archives/category/mind-explorer/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://paraz.org/blog</link>
	<description>YOU ARE TYLER'S LONLEY HEART</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Mar 2012 15:31:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>午夜音乐静止之后的巨大声响</title>
		<link>http://paraz.org/blog/archives/235</link>
		<comments>http://paraz.org/blog/archives/235#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 15:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stane</dc:creator>
				<category><![CDATA[mind explorer]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://paraz.org/blog/?p=235</guid>
		<description><![CDATA[以及与之无关的陌生的黎明所读到的 時間如水銀落地 在另一個可能的過去 她們所全部了然的睡眠和死亡 在命定的時刻出線隙縫 一些一些地遲疑地稀釋著的我 在港口最後一次零星出現 在牆上留下一個句子 你幾幾乎總是我最無辜的噴泉 我確實在培養著新的困境 讓我把你寄在行李保管處 當傾斜的傾斜重複的重複 所有愛過的人在那裡大聲合唱 而他說6點鐘在酒館旁邊等我 我的死亡們對生存的局部誤譯]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>以及与之无关的陌生的黎明所读到的</p>
<blockquote><p>時間如水銀落地<br />
在另一個可能的過去<br />
她們所全部了然的睡眠和死亡<br />
在命定的時刻出線隙縫<br />
一些一些地遲疑地稀釋著的我<br />
在港口最後一次零星出現<br />
在牆上留下一個句子<br />
你幾幾乎總是我最無辜的噴泉<br />
我確實在培養著新的困境<br />
讓我把你寄在行李保管處<br />
當傾斜的傾斜重複的重複<br />
所有愛過的人在那裡大聲合唱<br />
而他說6點鐘在酒館旁邊等我<br />
我的死亡們對生存的局部誤譯</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://paraz.org/blog/archives/235/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

